Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الشراكة عبر الأطلسية"

Çevir İtalyanca Arapça الشراكة عبر الأطلسية

İtalyanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • L’estensione del TTIP è enorme.
    إن حجم الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمارهائل.
  • Il TTIP viene suddiviso in 15 specifici gruppi dilavoro.
    يجري الآن تقسيم اتفاقية الشراكة عبر الأطلسية للتجارةوالاستثمار إلى 15 مجموعة عمل محددة.
  • Il TTIP non riguarda solo gli Stati Uniti e l’ Unione Europea.
    إن الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار لا تدور حولالولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي فحسب.
  • STANFORD – Hanno preso avvio le trattative tra gli Stati Uniti e l’ Unione Europea sul trattato commerciale Transatlantic Trade and Investment Partnership ( TTIP), potenzialmente il piùgrande accordo regionale di libero scambio della storia.
    ستانفورد ــ الآن، بدأت المفاوضات بين الولايات المتحدةوالاتحاد الأوروبي بشأن الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار،التي ربما تكون اتفاقية التجارة الحرة الأكبر في التاريخ.
  • Tutti, ovunque, sono interessati alle modalità con cui sisvilupperanno i negoziati TTIP, e in ultima analisi, a ciò che nerisulterà.
    إن كل شخص في كل مكان لديه مصلحة في الاطلاع على كيفية تطورمحادثات الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار وما قد تسفر عنه فينهاية المطاف.
  • Possiamo sperare, ma non avere in nessun modo la garanzia,che i dettagli concordati al termine dei negoziati TTIPgiustifichino l’entusiasmo del loro avvio.
    وبوسعنا أن نتمنى، ولكن لا نستطيع أن نضمن، أن تأتي التفاصيلالمتفق عليها في نهاية مفاوضات الشراكة عبر الأطلسية للتجارةوالاستثمار بما يبرر الحماس الكبير عند بدايتها.
  • Solo nel caso in cui la partnership transatlanticadimostrerà la sua efficacia, come nel caso della Guerra Fredda edella fine della divisione dell’ Europa, l’ Occidente riuscirà acontribuire alla realizzazione delle speranze scaturite dallerivolte arabe.
    فما لم تثبت الشراكة عبر الأطلسية فعاليتها، كما أثبتتها فيمايتصل بتلبية مطالب الحرب الباردة وإنهاء الانقسام الأوروبي، فلن يكونبوسع الغرب أن يساهم في تحقيق الآمال التي تولدت عن الانتفاضاتالعربية.
  • WASHINGTON – Le trattative per creare una Partnershiptransatlantica sul commercio e gli investimenti ( TTIP) tra l’ Unioneeuropea e gli Stati Uniti stanno avendo un ampio riscontropositivo.
    واشنطن، العاصمة ــ كانت مفاوضات إنشاء شراكة التجارةوالاستثمار عبر الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة نوضعترحيب على نطاق واسع.
  • Il TTIP eliminerebbe tutte le tariffe commerciali eridurrebbe le barriere non tariffarie, compresse quelle agricole;amplierebbe l’accesso al mercato del commercio dei servizi;comporterebbe una più stretta uniformità normativa; rafforzerebbela tutela della proprietà intellettuale; limiterebbe i sussidi alleimprese statali, ed ancora altro.
    إن الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار تسعى إلى إلغاءكل التعريفات التجارية وخفض الحواجز غير الجمركية، بما في ذلك في مجالالزراعة؛ وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق في مجال تجارة الخدمات؛وإيجاد نوع من الانسجام التنظيمي الوثيق؛ وتعزيز حماية الملكيةالفكرية؛ وتقييد إعانات الدعم المقدمة إلى الشركات المملوكة للدولة؛وغير ذلك الكثير.
  • Se, tuttavia, il TTIP dovesse escludere le aziende deipaesi terzi dalla politica di riconoscimento reciproco, la lorocompetitività rispetto alle aziende americane ed europee siridurrebbe in modo sostanziale.
    وإذا استبعد اتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي رغمذلك شركات البلدان الثالثة من سياسة الاعتراف المتبادل، فإن قدراتهاالتنافسية في مواجهة الشركات الأوروبية والأميركية سوف تتضاءل بشكلكبير.